トップページ > 翻訳サービス

翻訳サービス

経営コンサルティング業界での経験や、40以上のハイファッションブランドへの継続的な翻訳
(サイト、商品説明、ニュースレターなど)で培った経験に基づき、幅広い領域に関する翻訳を随時承っております。

翻訳サービス概要

翻訳言語&得意分野
言語:   主にイタリア語、英語⇒日本語
      (イタリア語、英語が混在するソースからの翻訳にも対応いたします。)
得意分野: ビジネスマネジメント全般(マーケティング、営業、システム導入等)
      ファッション業界、製薬業界

料金
ご依頼内容(単語数、専門性、緊急性など)をベースにお見積をさせていただきます。
お見積は無料ですので、お気軽にお問い合わせください。

お見積に必要なもの
・翻訳対象となる文書(ワードなど、文字数をカウントできる形式のもの)
・納期

翻訳に際しての心がまえ

翻訳を行う上で重要だと考えていること、それは

「翻訳対象となるテーマを具体的にイメージできるまで理解する」ということです。

イタリア語や英語から日本語への翻訳は、多くのヨーロッパ言語間での翻訳に比べ、
多大な想像力と知識(もしくはそれを補うリサーチ能力)が必要になります。
ソースが1つの単語であっても様々な翻訳候補が存在し、その中からテーマに即した
最も的確な言葉を選んでいきます。
必要に応じて、翻訳前にテーマに関するリサーチをすることもあります。

翻訳の心がまえを悟ったエピソード

私がコンサルティング会社に勤め始めたころ、上司が時間削減のために
通信業界に関する英文資料の日本語化を翻訳会社に依頼しました。
確かに、期日までに資料は戻ってきましたが、内容を読んでみると「……??」
字面は日本語になっているけれど、理解するのが非常に困難な日本語でした。

恐らく翻訳を担当された方は、英語は理解されていたのかもしれませんが、通信業界の知識を
お持ちでなかったため、私たちクライアントの求めるレベルの翻訳ではありませんでした。

もちろんその後は私たち自身で「オリジナルの文章を一から読み直す」という作業が発生し、
作業効率向上のために翻訳を依頼したものの、時間もお金も勿体ない結果となってしまいました。

この体験を反面教師として、ご依頼いただくお客様にはご期待以上のものをお届けできるように努めてまいりたいと思っております。

お問い合わせはこちらから

Facebookページ

ボローニャから最新情報をお届けしております。是非ご覧ください。

ページ上に戻る